Зеленокрылый почти человек
Читальный зал. +14 градусов. Столик подальше от шумной компании и поближе к тёплой батарее.
Я втыкаю в астраханских поэтов. Китаянка читает "Мастера и Маргариту", и её ничуть не волнует, что этот роман понимают далеко не все русские.
На китайском русском просит объяснить значение некоторых фраз и старательно конспектирует очень ровным почерком.
В лицах объясняю глубинный смысл частицы "уж", а также идиомы "ни с того ни с сего", и что именно не нравится Бездомному, когда он говорит, что Воланд "что-то плетёт", и куда "пропал акцент", и что такое "приглашён в качестве консультанта", и почему в вопросе "Что такое шизофрения?" "что такое" среднего рода, и где находится Ершалаим, и как понять предложение "При чём здесь подсолнечное масло?"... Сложнее всего было именно с консультантом, почему-то, хотя ещё было много забавного))
На прощанье говорю "再見", и китаянка, несомненно проникшаяся гением Булгакова в моей пантонимической интерпретации, улыбается и машет - то ли потому что мне удалось изобразить правильную интонацию, то ли потому что не удалось)).
Я втыкаю в астраханских поэтов. Китаянка читает "Мастера и Маргариту", и её ничуть не волнует, что этот роман понимают далеко не все русские.
На китайском русском просит объяснить значение некоторых фраз и старательно конспектирует очень ровным почерком.
В лицах объясняю глубинный смысл частицы "уж", а также идиомы "ни с того ни с сего", и что именно не нравится Бездомному, когда он говорит, что Воланд "что-то плетёт", и куда "пропал акцент", и что такое "приглашён в качестве консультанта", и почему в вопросе "Что такое шизофрения?" "что такое" среднего рода, и где находится Ершалаим, и как понять предложение "При чём здесь подсолнечное масло?"... Сложнее всего было именно с консультантом, почему-то, хотя ещё было много забавного))
На прощанье говорю "再見", и китаянка, несомненно проникшаяся гением Булгакова в моей пантонимической интерпретации, улыбается и машет - то ли потому что мне удалось изобразить правильную интонацию, то ли потому что не удалось)).
Кстати, я ещё в метро заметила, все азиатские девочки пишут русские буквы идеально ровным почерком
Видела бы она мои каккурицелапные иероглифы
Она ещё так мило говорила "Не поня-ясно", просто мимими))))
каккурицелапные иероглифы
да лаадно, я их видела, они красивые ))))
"Не поня-ясно", просто мимими))))
ыыы
Да что им кириллица да латиница по сравнению с их письменностью. х)
"лин" есть как "фосфор", а "да" как "большеухий", например)
Большеухий фосфор! Фосфорицирующие большие ухи! Потрясающе.)
потрясающе!! Какие лестные сравнения нынче предлагают
Ничего не говори)))
lin2 - 1) лес, 2) лицо, 3) промокнуть, 4) сосед (близкорасположенный), 5) фосфор, 6) видеть, 7) прекрасный нефрит (вот это мне прямо нравится)) пишется как "император"+"лес"), 8) блеск нефрита (оО), 9) долгий ливень, 10) единорог (офигеть как сложно пишется)
lin3 - строгий
lin4 - 1) жадный (грубый), 2) фильтр, 3) фосфорин, 4) нанимать
da1 - 1) строить, 2) большеухий
da2 - 1) расширять, 2) отвечать, 3) печальный, 4) стопка
da3 - ударить (напасть, сломать)
da4 - большой (великий, сильный, громкий, главный, старший)
вполне
Можно ещё "большой прекрасный нефрит"
Laiquend, ок))